No exact translation found for أعطى دَفعَة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أعطى دَفعَة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Tendré que meterme ahí y empujar. Bueno, si esa cosa toma velocidad, serás despedazado.
    .سأذهب لهناك وأعطيه دفعة - .إذا عاد ذلك الشيء للعمل فستُمزّق -
  • Sam dale un empujoncito fuera del nido como a un pájarito.
    اعطي سام دفعة خارج العش كطائرة صغيرة
  • Comenzaremos gentil y lentamente. Solo dale un pequeño codazo cuando quieras...
    حسنا لنبدأ بلطف و سهولة اعطه فقط دفعة بسيطة
  • La política macroeconómica de muchos países de la CEI fue expansiva, lo que aportó un impulso adicional a la actividad económica.
    واتسمت سياسات الاقتصاد الكلي في كثير من اقتصادات رابطة الدول المستقلة بالتوسعية، الأمر الذي أعطى دفعة أخرى للنشاط الاقتصادي.
  • La aprobación por el Consejo de Seguridad de su resolución 1566 (2004) ha dado un nuevo impulso a la lucha contra el terrorismo en situaciones de emergencia.
    وأضاف أن تبنى مجلس الأمن للقرار رقم 1566(2004) أعطى دفعة جديدة لمكافحة الإرهاب في المواقف العاجلة.
  • - Tengo que pagar mi alquiler... - Dáselo.
    علي دفع إيجاري - أعطه له -
  • Es preciso enfrentar con decisión los desafíos actuales y la educación para el desarme y la no proliferación brinda el impulso necesario para llevar adelante la tarea emprendida por la comunidad internacional.
    وهناك حاجة إلى اتباع نهج ثابت للتصدي للتحديات الراهنة، كما أن تثقيف الجمهور في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار أعطى دفعة إلى الأمام لجهود المجتمع الدولي في هذا الصدد.
  • Por recomendación de la Comisión, el Consejo Económico y Social aprobó la resolución 2001/13, con la cual dio nuevo impulso al examen de este asunto en las negociaciones y pidió a la Secretaría que hiciera un estudio para facilitar las deliberaciones del Comité Especial.
    وبتوصية من اللجنة، اتخذ المجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار 2001/13 الذي أعطى به دفعة جديدة للنظر في هذه المسألة في المفاوضات، وطلب إلى الأمين العام إعداد دراسة لتيسير مداولات اللجنة المخصصة.
  • El 8 de octubre, el Consejo aprobó por unanimidad la resolución 1566 (2004) sobre el terrorismo, en la que dio un nuevo impulso a la labor de las Naciones Unidas en la lucha contra el terrorismo, alentó la coordinación entre los distintos órganos del Consejo de Seguridad que se ocupaban de esa cuestión y estableció un grupo de trabajo para cumplir el mandato de la resolución y estudiar, entre otras cosas, procedimientos más eficaces con miras a someter a los terroristas a la justicia.
    وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1566 (2004) بشأن الإرهاب الذي أعطى من خلاله دفعة جديدة للعمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في ميدان مكافحة الإرهاب، وشجع التنسيق فيما بين مختلف هيئات مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب، وأنشأ فريق عمل يتولى تنفيذ الولاية التي حددها القرار ويتدارس، في جملة أمور، تدابير أكثر فعالية تكفل تقديم الإرهابيين إلى العدالة.